Felanitx-Es Sindicat (ES)

Les Dossiers synthétiques et d'enjeux sont disponibles gratuitement.
Merci de vous inscrire et vous connecter pour accéder au Dossier complet de site.

Données synthétiques

FELANITX-ES SINDICAT (ES)

Échelle L/S

Composition d’équipe Architecte obligatoire
Localisation Felanitx, Mallorca, Illes Balears
Population 18.357 habitants

Site de réflexion 148,6 ha - Site de projet 89.871 m2

Site proposé par Gouvernement Régional des Îles Baléares (Govern de les Illes Balears)
Acteurs impliqués Gouvernement des Îles Baléares, Consell de Majorque, Mairie de Felanitx
Propriétaire(s) du site Conseil de Majorque

Phase post-concours Plan directeur et projet d'intervention.
Phases : de base et d'exécution. Suivi des travaux en attente d'accord sur le financement.

Information complémentaire

SITE / CONTEXTE

La municipalité de Felanitx est située au sud-est de l'île de Majorque, dans la région de Migjorn, entre les zones de Pla de Mallorca et de Levante, en bordure de la mer Méditerranée. Le noyau urbain de Felanitx est situé à 115 m d'altitude, au milieu d'une série de collines, parmi lesquelles se distinguent le Puig de Sa Mola et le Puig de Sant Salvador, lieu de pèlerinage des habitants de la région. Pendant des siècles, la culture de la vigne a caractérisé le paysage rural de la région de Migjorn. Historiquement, Felanitx a été une importante zone viticole de Majorque, culminant au début du XXe siècle (malgré le phylloxéra) avec la création, à côté de l'ancienne gare ferroviaire, de la Station Œnologique et la fondation de la Cave Coopérative de Felanitx, Es Sindicat.
Es Sindicat est un symbole, une référence pour sa typologie, son style, sa paternité et sa construction. En fait, la cave est incluse dans la liste des 100 éléments du patrimoine industriel espagnol et a été déclarée bien d’intérêt culturel (BIC) avec la catégorie de « monument » en 2001. Construite entre 1919 et 1922, elle est située sur la Sort dels Amaradors, à l’ouest de la ville de Felanitx, à l’abri de la colline connue sous le nom de Sa Mola. La conception et le choix du site sont le résultat d’une adaptation topographique pour tirer parti de la pente qui a accompagné le processus industriel de vinification. Le site du projet comprend : la parcelle publique sur laquelle se trouve Es Sindicat, que le nouveau Plan général classera comme équipement culturel ; une grande zone au nord et à l’est du site, prévue comme futur espace vert public ; et la parcelle attenante au sud. Es Sindicat est le protagoniste d'un engagement pour la réémergence d'un écosystème social et environnemental dans un cadre privilégié de possibilités qui peuvent créer des solutions intégrales pour un retour à la terre, à la vie partagée, à la connexion avec l'environnement et à la promotion de la réhabilitation de l'environnement bâti à travers des systèmes de construction locaux, durables et innovants. Le Site de Réflexion nous amènera à construire une stratégie globale, unitaire et multidisciplinaire pour proposer une renaissance du potentiel symbolique et émotionnel qu'Es Sindicat provoque dans la ville de Felanitx, une municipalité qui a vu naître et grandir l'artiste international Miquel Barceló. Sa transformation doit dialoguer avec les deux repères naturels qui encadrent le noyau urbain, Sa Mola et Es Calvari. L'Espace Territorial correspond à un territoire menacé, l'île de Majorque, qui subit les effets de la surexploitation des ressources causée par la massification touristique. La renaissance d’Es Sindicat, qui a réussi à rassembler une population, a un bénéfice social et écologique implicite, en réapparaissant comme une référence culturelle du plus haut niveau, à une époque de lutte sociale pour la reconnaissance et la récupération de la culture propre de l’île.

QUESTIONS AUX CONCURRENTS

Est-il possible de donner une seconde vie au monument qui a été considéré sur l’île comme la « cathédrale du vin » ? Es Sindicat est plus qu’un bâtiment, c’est un emblème social qui éveille et suscite des émotions de nature intergénérationnelle chez la population locale et non locale. Ce sentiment peut-il être renforcé par l’architecture ? L’intervention peut-elle favoriser la dynamisation architecturale et culturelle, non seulement dans la municipalité, mais aussi dans le reste de l’île ? Peut-elle renaître de ses propres fondations ? En outre, le monument acquiert une signification patrimoniale très large. Est-il possible, par le biais de la réhabilitation, d’harmoniser des éléments de cette valeur et, en même temps, de faire en sorte qu’ils favorisent la revitalisation socio-économique et culturelle ? Quels seront les principes de transformation d'Es Sindicat, un bâtiment historique unique et bénéficiant d'un haut niveau de protection patrimoniale, qui permettront sa renaissance ? Le bâtiment utilise des matériaux typiques de l'architecture industrielle du XXe siècle, le béton, combinés à des matériaux locaux comme le grès (marés). L'utilisation de techniques de construction pionnières en fait une référence, compte tenu de son insularité et de son contexte historique. Comment combiner la force de ces matériaux avec de nouvelles façons de concevoir pour s'adapter au changement climatique ?

Questions à propos du site

the pdf "Guidelines for Heritage Preservation of Es Sindicat" mentions on page 3 a plan identifying the elements which are considered central, however this plan appears to be missing from that file. Please clarify.

You can find the requiered file in PS and "Documents after launch": ES-Felanitx_Es_Sindicat-01_Directrices de intervención patrimonial - plano

Hi, I can't see any mention in the project brief about a site visit. Is there an official date scheduled for a site visit? Thanks.

The visit will take place on 12 May. We will publish the time and meeting point will be soon.

Where can I find plans and documents of the site???

All the information including plans of the reflection, project site and builindong is available on the complete site file.

In the document ‘Guidelines for heritage intervention’ it is stated that only restoration interventions can be carried out in the ‘Central Spaces’ and that they cannot be given any new specific use. In other words, these spaces cannot have a new programme. Can you clarify if this is the case or if it is possible to be flexible?

En el documento de "Directrices de la intervención patrimonial" se dice que en los "Espacios centrales" solo se pueden llevar a cabo intervenciones de restauración y que no se pueden dotar de ningún uso específico nuevo. Es decir, estos espacios no pueden tener programa nuevo. ¿Pueden aclarar si es asi o si se puede ser flexible?

The interpretation of the degree of intervention allowed in the “Central Spaces” should be assessed by the participating teams, especially by the members with knowledge of heritage and history. Although the “Guidelines for heritage intervention” establish an orientation towards restoration and preservation without new uses, there is a margin of technical interpretation that can be argued based on solid heritage criteria, as long as the proposals respect the historical and heritage value of the spaces and their contents. In addition, an interdepartmental and inter-administrative commission will be set up to monitor the winning project, which will include heritage specialists and will collaborate in bringing the proposals into line with current regulations, ensuring their technical and heritage viability.

La interpretación del grado de intervención permitido en los "Espacios centrales" deberá ser valorada por los equipos participantes, especialmente por los integrantes con conocimientos en patrimonio e historia que los integren. Si bien las "Directrices de intervención patrimonial" establecen una orientación hacia la restauración y la preservación sin nuevos usos, existe un margen de interpretación técnica que puede ser argumentado con base en criterios patrimoniales sólidos, siempre que las propuestas respeten el valor histórico y patrimonial de los espacios y su contenido. Además, está prevista la creación de una comisión interdepartamental e interadministrativa de seguimiento del proyecto ganador, que contará con especialistas en patrimonio y colaborará en la adecuación de las propuestas a la normativa vigente, velando por su viabilidad técnica y patrimonial.

In the file ES-Felanitx_Es_Sindicat-SS-M3.pdf (Detailed Management Plan) the volumes that are part of the catalog of protected elements are indicated with a pattern. This plot does not correspond to the “Central Spaces” to be preserved in the document Heritage Intervention Guidelines. Can you clarify this?

En el documento ES-Felanitx_Es_Sindicat-SS-M3.pdf (Plan de ordenación detallada) se indican con una trama los volúmenes que forman parte del catálogo de elementos protegidos. Esta trama no se corresponde con los "Espacios centrales" a preservar del documento Directrices de intervención patrimonial. ¿Pueden aclararlo?

The entire building is listed and has been declared an Asset of Cultural Interest (BIC), which is reflected in the Detailed Management Plan of Felanitx, pending approval (document ES-Felanitx_Es_Sindicat-SS-M3.pdf). However, the building is the result of different constructive stages, not all of equal heritage value. For this reason, the document “Guidelines for heritage intervention” distinguishes between spaces of greater historical relevance and those of lesser interest, thus establishing a qualitative criterion within the protected complex. This differentiation does not contradict the general cataloguing, but guides the intervention according to the specific heritage value of each part.

La totalidad del edificio está catalogada y ha sido declarada Bien de Interés Cultural (BIC), lo cual se refleja en el Plan de Ordenación Detallada de Felanitx, pendiente de aprobación (documento ES-Felanitx_Es_Sindicat-SS-M3.pdf). No obstante, el edificio es el resultado de distintas etapas constructivas, no todas de igual valor patrimonial. Por este motivo, el documento "Directrices de intervención patrimonial" distingue entre los espacios de mayor relevancia histórica y aquellos de menor interés, estableciendo así un criterio cualitativo dentro del conjunto protegido. Esta diferenciación no contradice la catalogación general, sino que orienta la intervención según el valor patrimonial específico de cada parte.

¿Es imprescindible que el equipo cuente con titulaciones específicas en paisajismo, urbanismo, rehabilitación, patrimonio e historia del arte, o basta con el mínimo de tener a un/a arquitecto/a habilitado/a del equipo?

Basta con el mínimo de tener a un/a arquitecto/a habilitado/a del equipo. Lo anterior, es una recomendación.

¿La visita presencial del 12 de mayo al emplazamiento será grabada o se pondrá a disposición algún material audiovisual para los equipos que no podamos asistir? Gracias

Si

In the most protected parts of the buildings in the Es Sindicat project (those not shown in green on the heritage plan), if the volumetry is preserved, is it possible to use new materials such as polycarbonate or leave only the structure without the roof? Or is it compulsory to replace the roof with materials similar to the original ones?

En las partes más protegidas de los edificios del proyecto de Es Sindicat (las que no están en verde en el plano de patrimonio), si se conserva la volumetría, ¿se pueden utilizar materiales nuevos como el policarbonato o dejar solo la estructura sin cubierta? ¿O es obligatorio reponer el techo con materiales similares a los originales

New materials can be used as long as the volumetry is maintained and the character of the building is respected, as long as they incorporate sustainability criteria and do not compromise the heritage values of the building.

Se pueden usar nuevos materiales siempre que se mantenga la volumetría y se respete el carácter del edificio, siempre que incorporen criterios de sostenibilidad y no comprometan los valores patrimoniales del edificio.

In the Es Sindicat project, with regard to the most protected spaces (those not marked in green on the heritage plan), must they be closed off and air-conditioned, and is the installation of pipes, ducts or other elements considered to alter the original image of the building?

En el proyecto de Es Sindicat, respecto a los espacios más protegidos (los no señalados en verde en el plano de patrimonio). ¿Deben cerrarse y climatizarse?, Entonces, la instalación de tubos, conductos u otros elementos ¿se considera que altera la imagen original del edificio?

It is not mandatory to enclose and air-condition these spaces, but it is possible as long as the interventions are carefully integrated into the building and respect its heritage value. Therefore, the installation of visible elements such as ducts should be treated in an integrated and sensitive manner to the historic character of the site.

No es obligatorio cerrar ni climatizar estos espacios, pero sí es posible hacerlo siempre que las intervenciones se integren cuidadosamente en el edificio y respeten su valor patrimonial. Por lo tanto, la instalación de elementos visibles como conductos deberá tratarse de forma integrada y sensible al carácter histórico del lugar.

Would it be possible to incorporate in protected areas (those not marked in green on the heritage plan) a minimum secondary structure to ensure accessibility or to reinforce certain uses? For example, the installation of a handrail in accessible raised areas.

En el marco del proyecto de Es Sindicat, ¿sería posible incorporar en espacios protegidos (los no señalados en verde en el plano de patrimonio) una estructura secundaria mínima que permita garantizar la accesibilidad o reforzar ciertos usos? Por ejemplo, la instalación de una barandilla de zonas elevadas accesibles.

Yes, this is possible. A certain flexibility is allowed to incorporate specific solutions that guarantee accessibility and allow the contemporary use of the building, as long as these interventions do not compromise the heritage character of the most protected spaces.

Sí, es posible. Se admite cierta flexibilidad para incorporar soluciones puntuales que garanticen la accesibilidad y permitan el uso contemporáneo del edificio, siempre que estas intervenciones no comprometan el carácter patrimonial de los espacios más protegidos.

In the green strips (heritage plan) where it is possible to intervene, can openings be made into the spaces of the vats to make them habitable, or are these openings considered to alter the volume and perception of the site?

En las franjas verdes (plano patrimonio) donde se puede intervenir, ¿se pueden abrir huecos hacia los espacios de las cubas para hacerlos habitables, o se considera que estas aperturas alteran el volumen y la percepción del lugar?

Yes, openings can be made, but in a very controlled and justified way, as long as the overall perception of the whole is not distorted and the heritage value is not compromised. This possibility is particularly envisaged for façades corresponding to additions, which are of less historical interest and allow greater scope for intervention.

Sí, se pueden abrir huecos, pero de forma muy controlada y justificada, siempre que no se distorsione la percepción global del conjunto ni se comprometa el valor patrimonial. Esta posibilidad se contempla especialmente en las fachadas correspondientes a cuerpos añadidos, que presentan un menor interés histórico y permiten mayor margen de intervención.

In the main access space of the Es Sindicat project, the current building is quite impermeable, but the façade is protected. Would it be possible to make some openings to take advantage of the exterior space and thus generate more permeability?

En el espacio de acceso principal del proyecto de Es Sindicat, el edificio actual es bastante impermeable, pero la fachada está protegida. ¿Sería posible realizar alguna abertura para aprovechar el espacio exterior y generar así más permeabilidad?

Openings could be considered as long as they do not alter the overall reading of the façade, but they must be justified and compatible with the building's degree of protection. In other words, it is possible to intervene with great care and justification. This possibility is especially envisaged for façades corresponding to additions, which are of less historical interest and allow greater scope for intervention.

Se podrían considerar aberturas siempre que no alteren la lectura global de la fachada, pero estas deben ser justificadas y compatibles con el grado de protección del edificio. Es decir, sí se puede intervenir con mucho cuidado y justificación. Esta posibilidad se contempla especialmente en las fachadas correspondientes a cuerpos añadidos, que presentan un menor interés histórico y permiten mayor margen de intervención.

Can other volumes be added to the rest of the outdoor space, as long as they are not attached to the protected architectural ensemble?

¿Se pueden añadir otros volúmenes al resto del espacio exterior, siempre que no sean anexos al conjunto arquitectónico protegido?

In principle, it is considered that the existing volume is more than sufficient to accommodate the proposed uses.

En principio, se considera que el volumen existente es más que suficiente para albergar los usos que se propongan.

Le site est lié au thème suivant

Re-sourcer à partir de la dynamique sociale
Induire une seconde Vie

L’ « héritage multiple » des bâtiments abandonnés constitue une source précieuse pour une transformation urbaine plus vaste, qui s’amorce par des interventions qui agissent d’abord à l’échelle du site lui-même. L’intégration des traces sociales et culturelles dans la réhabilitation géographique et physique des sites permet d’amplifier l’impact de la transformation. Elle peut induire une seconde vie dont l’énergie urbaine rayonne bien au-delà de ses limites physiques.

Documents spécifiques

Questions à propos du site

Pour pouvoir poser une question, vous devez être connecté (et, par conséquent, inscrit au concours).

Ve. 16 mai 2025
Date limite de soumission des questions

Ve. 30 mai 2025
Date limite de réponses aux questions

Avant de soumettre votre question, assurez-vous qu'elle n'apparaît pas déjà dans la FAQ.

Merci de poser vos questions sur les sites dans le menu Sites.
Merci de poser vos questions sur le règlement dans le menu Règlement.

Si votre question ne reçoit pas de réponse dans les 10 jours, merci de vérifier qu'elle ne figure pas dans la FAQ sous un autre intitulé ; sinon, contactez le secrétariat concerné par email (secrétariats nationaux pour les sites, secrétariat européen pour le règlement.)

Carnets d’Europan

Tous les 3 mois découvrez les informations et les articles sur ce qu'il se passe à Europan.*

Inscrivez-vous pour les recevoir par mail.

*Europan est un réseau européen de concours d’idées d'architecture, d'urbanisme et de paysage pour jeunes concepteurs qui prennent soin de milieux habités, et suivis de processus de réalisation